在未来相辅相成,成为好莱坞最好的电影公司!”
露易丝这才了然:“原来是这样,我明白了,这是一个好名字。”
莱拉笑了笑,隐去了眼底升腾起来的异样。
那只是其中一个解释,另一个不能揭穿的目的她并没有说出来。
她重生到这具身体里,完全的西方人的面孔,西方人的血脉,身处的也是西方人的世界……很多时候她的心是寂寞的,偶尔在街上看到一张亚裔人的面孔都会让她有种下意识的亲切感。
龙是她原来国家的象征,每一个人都自称是龙的传人。她即使“不得不”变成了个西方人,骨子里依然觉得自己没有失去龙的精神。所以新公司被她命名为龙魂,一来是她和露易丝说的那样代表龙和凤,一来也是想要用另一种方式表达出自己无法说出的心愿和渴望。
而且还有一个不算原因的原因,那就是loong这个字。
提起龙,很多人都反应是dragon。然而dragon在西方是贬义词,是邪恶的恶魔,凶狠残暴,无恶不作。最显而易见的就是在西方童话中,永远会有一个被恶龙囚禁的美丽公主,也永远会有一位英俊勇敢的王子为了解救公主而斩杀邪恶的恶龙。
而东方的龙却是行云布雨的神祗,是造福一方的善良神明,百姓们自古以来就以各种各样的方式祭祀他供养他,和西方的龙完全不是一种生物。
因此用dragon来称呼他是对他的一种诋毁和侮辱。
东方龙正确的翻译应该loong,如果按照直接音译的话其实是long,可在英文中long读狼音而不是龙,于是就在字间加了一个o变成了loong,既代表东方龙细长的身躯,同时中间的两个o也可以理解为龙的两只眼睛,其实是再适合不过的翻译。
网址已经更换, 最新网址是:yzwhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的