时间轴·田字格:四哥怎么把“归”删了?出什么事了?
压制·爆菊哥:没出事的话,四哥也不会删了,很严重?
校译·超声波:不删会收到律师函。
时间轴·田字格:我靠!这么严重?!
时间轴·随遇而安:又是一起版权纷争。
后期·糖浆:不光我们组,昨天我还看到E字幕组发公告,说微信里放度盘链接会被警告,他们已经不会去补链了。
时间轴·田字格:又发新公告了?我前几天好看到他们发公告说会减少翻译剧集。
压制·爆菊哥:连我们的竞争对手都减产了,看样子也是被版权问题困扰。
听译·雅痞:其实正版也不贵,只是正版的翻译太慢了……
学徒·烈酒:真的,太慢了,看不懂生肉的人急死!就因为太慢了,我才脑子一热决定自己来学着翻译熟肉,就能同步直接看生肉了。
校译·超声波:这个正常,一般国外的影视剧之类的进入我们市场,都要经过审查机制,通过审查才能被允许上架。视频网站购买了版权,但是翻译人手不足,网站采取会员制,就得保证翻译的质量。但同时盗版猖獗,购买版权及发放给翻译的经费赚不回来,就形成了恶性循环。
控粉·痴等:霸霸不愧是老翻译,不光对字幕组一清二楚,对视频网站都这么了解,大佬!
网址已经更换, 最新网址是:yzwhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的