分卷阅读17(1 / 2)

上一章 目录 下一页

到阮阮的失态,径自放下牛奶,苍白细长的手指在作业本上点了点,道:“宝贝,你这里翻译错了。”

“啊?”

“keepyurirtn.”他用纯正的伦敦腔,把句子读了一遍,然后道,“这句不能直译为‘穿着衬衫’,而应该翻译为‘保持冷静’,它是英国的一句俗语。”

“……噢。”

“譬如现在,我就可以说‘’teantendyu,baby.’宝贝,请保持冷静,我并非有意冒犯你。懂了吗?”

“懂了!谢谢!”感觉她这辈子都会记得这个知识点了。

“还有这句‘rainatanddg’,你空在这里,是不会吗?”

“是的!”

“这句短语意思是‘风雨交加,倾盆大雨’,形容雨很大的意思。”

“噢,”阮阮赶紧把答案填上去,边问,“为什么啊?”下雨就下雨,跟小猫小狗有什么关系?

“17世纪,古老的伦敦地下排水通道简陋,一旦暴雨,污水横流,垃圾、污秽,包括猫和狗的尸体,就会跟着到处乱飘,如此便有了这个短语,用来形容雨下的很大。”

阮阮恍然大悟,没想到这短语的诞生,还有这样的历史背景,竟然能追溯到十七世纪的伦敦。

看来血族活得久还是有好处的,至少懂得多啊……

等等,她到底在想什么呀!

喂,醒醒,阮阮,你现在简直是用生命在学习啊,你想感动中国吗?醒醒,醒过来!阮阮垂下手,使劲掐了自己大腿一把,疼痛使她瞬间从来人刻意制造的氛围中脱离,想起莱卡的嘱咐,她又挣扎着想去摇铃铛。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页