“它死了。”洛基说。
“什么叫‘死了’?”
“‘死了’就是,闭上眼睛,一动不动。”洛基解释道,“就像芬里尔现在这样。”
“‘死了’就是睡着了。”纳尔弗总结道。
“是永远地睡着了。”
他们将土壤压实,盖上草皮,平整得仿佛一切未曾发生。
“为芬里尔写一句墓志铭吧,小老鼠。”
“什么是墓志铭?”
“就是你想对它说的话。”
“噢,”纳尔弗转了转他蓝色的小眼珠,对泥土下的芬里尔说,“祝你梦到牛奶和肉松面包,芬里尔。”
洛基接纳尔弗放学回家,家里空空荡荡。他到他们的卧室看了看,行李箱也被带走了。不出意外。
“去洗个手宝贝,”洛基亲亲纳尔弗,“餐桌上有新鲜的黑樱桃。”
洛基去厨房准备晚餐。锅碗瓢盆乒乓作响。
“我们能去查尔斯叔叔和埃里克叔叔家吃晚饭吗,”纳尔弗吃着樱桃,委屈地看着洛基,“皮特罗说他们今晚有烤鸡和焦糖布丁。”
洛基手上顿了顿,最后无奈地答应,“好吧。去穿上你的外套。”
“索尔不在家吗?”查尔斯切着鸡肉,低声问旁边的洛基。埃里克舀了一碗奶油汤给他。
“不在,”洛基翻了个白眼,“行李箱都带走了。”
“你或许应该跟他好好谈谈。”查尔斯喝着奶油浓汤,这时埃里克开始为他切新的鸡肉,“好了谢谢,我不是手不能动。”
“我们谈过起码五千次。”洛基说,“每次都无疾而终。”
网址已经更换, 最新网址是:yzwhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的