i would spread the cloths under your feet:
but i, being poor, h□□e only my dreams;
i h□□e spread my dreams under your feet,
tread softly because you tread on my dreams.
翻译:
他希冀天国的锦缎
若我有天国的锦缎,
以金银色的光线编织,
还有湛蓝的夜色与洁白的昼光
以及黎明和黄昏错综的光芒,
我将用这锦缎铺展在你的脚下。
可我,一无所有,只有我的梦;
轻一点啊,因为你脚踩着我的梦。
就把我的梦铺展在你的脚下。
以上翻译参考度娘。
第17章 千禧年(一)
“啊——我穷得只剩下梦想了!”
王志超对着天空敞开胸怀作飞翔状,一脸陶醉地闭上了眼睛。
“啪!”
边想一巴掌糊他脑袋上,怒道,“傻逼!谁害的!”
王志超顺势趴倒在围栏上,笑得挺不起腰。
“班长,你可以啊,满满当当的一黑板,还真给你挑出那句来了。”
英语课之后就没课了,进入秋季后天色暗得早,留下来自习的学生也少了很多,加上校运会在即,不管是不是自愿参赛,只要上了体委手中名单的,现在放学后都得去操场练个半小时最少。
这真是一个会让学霸们忧桑上一个月的校运会备战前夕。
“but i, being poor, h□□e only my dreams——”张弘宽背着书包从教室里走出来,“我穷到只剩下梦想了,没毛病啊!有毛病吗?必须没毛病啊!”
然后沧海一声笑状陶醉地闭眼。
边想直接一个饮料盖丢过去,被他躲开了。
“快滚蛋!”
网址已经更换, 最新网址是:yzwhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的