分卷阅读12(2 / 2)

上一页 目录 下一章

人愿意为爱做出多少蠢事。

美丽的少女爱莲娜假扮成别的女人与自己的丈夫共度良宵,并且交换了戒指作为定情信物。她没有顾忌那个戒指是自己丈夫送给别人的信物,愚蠢地献出了自己的身体,妄想用肉体绑住自己的爱人。

那天晚上他望着睡梦中的简。

她睡着的样子看起来很年轻,像个安静的孩子。

他走过空荡荡的谷仓,心里知道达茜一定又溜出去和巴尔德幽会,他别无他意,只是想来看看那个得到戒指的女人。

她的确很美,她棕色的头发像是绸缎一样洒在枕上,她的皮肤雪白,嘴唇娇嫩。在被褥下,她的身体看起来很小,很柔软。一个女人的身体。索尔应该得到的那具身体,也许以後还会成为孕育奥丁森家子嗣的器皿。

洛基望着她,心里涌上了各种各样的情感。

他不知道自己同阿比盖尔的话有多少信服力,毕竟他也深切嫉妒着眼前的这个女人,即使这个女人是他亲自挑选,亲自带来奥丁森庄园的。

正如孩提时候他嫉妒着西芙一样。

这些女人总是有着美丽的脸庞,骄傲的语气,并且颐指气使地认为自己理应得到索尔的爱。他的索尔的爱。

洛基鬼使神差地从简的床头柜取出一串漂亮的钥匙,安静地打开了梳妆柜的抽屉,他的手指敏捷地在一些杂物当中找到了那个漂亮的戒指盒。黑色丝绒的盒子,和他的那个戒指盒一模一样。那里面应该有个戒指,属於索尔的,上面有戴着皇冠的狮子和一条巧言善辩的蛇。

他轻声打开戒指盒,里面却空空如也,哪里还有戒指的踪影。

他疑惑地眨了眨眼睛,回头看着简的手指。

她并没有佩戴那枚戒指。

有人拿走了刻有奥丁森家族徽的戒指。

那个属於索尔的戒指,那个属於他的戒指。

洛基眯着眼睛,他突然看见自己的肩膀上粘着一根小树枝,左右交叉,看起来恰恰像是一个小小的十字架。他将那个十字架放到了戒指的位置上,翻转了过来。属於恶魔的标志,那小小的倒十字架。

人愿意为爱做出多少蠢事。

他想着索尔碧蓝的眼睛。他在那个夜晚走到了那个树屋前,在根部,索尔刻着的他们两个的名字早已被青苔彻底覆盖。

「洛基,我爱你。」索尔说。

「索尔,我也爱你。」洛基轻声着说。

爱情丶众水不能息灭丶大水也不能淹没。若有人拿家中所有的财宝要换爱情丶就全被藐视。

洛基睁开了眼睛,他把苦修带放在了地上。

他的大腿因为长时间的跪坐而有一点发麻,他揉了揉眼睛。

在他面前,阳光穿过彩色玻璃投下了许多阴影。斑驳陆离,像是一张看不清主题的画。

「洛基,我不在乎自己怎麽想,只要你告诉我不是你做的,我就相信你。」

索尔的表情看起来如此诚挚,几乎让他的心疼痛起来。

「如果我告诉你不是我做的,你真的会相信我吗?」洛基苦笑着自言自语。

如果我告诉你,虽然我愿意为你做许多事情,甚至愿意为你打破一切戒律,你也许会相信我。但是如果我告诉你,我是无辜的,你还会相信我吗?

他想起来他对索尔最初的记忆,那个脸盘圆圆的男孩子捏着他的手说,「洛基,我是你的哥哥索尔。你现在有家了,你到家了。」

他不知道自己为什麽还会记得自己和索尔的初遇,他那时候应该只是一个婴孩,就像他记不得自己在伦敦被遗弃的日子一样。

但是他确实记得索尔,年幼的索尔,脸上有着他从来没有见过的阳光,像是一个天使。

「他是我的家。」洛基心想,并且被这句话的俗气而逗乐。

这时候,侧室的门打开了,「索尔,我说过别来教堂打扰我的修行。」洛基转过头去,他面前的却不是索尔,而是帕里斯牧师和一群镇上的乡绅。他们像是一群鬣狗一样拥在门口。

「奥丁森神父,」帕里斯牧师喊他,「我们奉镇上法院的传票传讯你。」

洛基站起身来,他个子很高,在日光的阴影中,他的影子被拉长,像是一只受困的恶魔,「很好,」他轻声说,脸上带着平静的笑容,「请你们稍等片刻,我想先完成我对主的祈祷。」

在洛基的左上方,生锈的铁杆遮挡住了他的视线。他的右边有一座破败的泥瓦墙,勉为其难地担当着看护者的职责,好让他免受晚春阴冷天气的侵害,而又不能自由脱身。在翻书的间隙,洛基抬头看了看窗外的天空,远方有一片白茫茫的云雾从海上飘来,穿过了那些湿漉漉的草坪和受到风雨袭击的灌木。在他眼前的石缝里面长满了青苔。他听到一阵持久而又凄厉的风声驱赶着外面如注的暴雨。

自从他被帕里斯牧师等人关押起来已经有接近一个礼拜。他不该有任何抱怨,虽然囚室狭窄简陋,那些乡绅出於对奥丁森家的忌惮,依然始终给予了他基本生活的需要。他被允许留有两套简单的神职人员的袍子丶圣经和一件毛毡的外套。他的床板上铺设了一些新鲜而乾燥的茅草,每天狱卒会带来两盆用以梳洗的水丶一些乾硬的面包和一小瓶新鲜牛奶。

索尔前天来看过他,为他带来了一本《英国鸟类史》。在讨好洛基的方面,他倒是我行我素,那麽多年来他还是孜孜不倦地送给他书籍。洛基对这本书的文字部份不以为然,然而书内却配有漂亮的水彩绘画。 尤其是绿头鸭丶鹊鸭和黑背信天翁的图画格外逼真,惹得他忍不住反覆摩挲书背。英国的海鸟不少来自於那些人烟稀少的离岛,洛基偶然闭上眼睛想像那些海上孤零零的岩石和海岬,从林纳斯尼斯到挪威的海岸,冰冷的洋流为鸟类带来了丰饶的食物。

他凝视着书页上的一只红鸢,这种奇妙的鹰生活在开放的森林丶林地和草原附近地区的树林和农田里,他们借用林地里面的大树筑巢。他们的头部有白色和红色的夹杂的花纹,鱼鳞一样细密的羽毛叠成漂亮的翅膀,张开的时候有一个人那麽长,书上形容他们是「天生的狩猎者」。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:yzwhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章