“可能是……大金库……”
乐晨曦坐起来,单手搂着单梦,一把将她抱到床下,翻箱倒柜地找出了好几个存折和投资单据,献宝似的捧到单梦面前,她紧张地观察着爱人,就在爱人挑眉要发火时连忙局双手投降:“梦梦,这都是你的,交给你保管!”
一句话,又让单梦消了气。单梦觉得自己太不争气了,说好了生气,一会儿就心软;说好了又生气,却又瞬间消了气。这么多的零……又不是抢银行……看来,做音乐是很赚钱呢……前提是有市场……乐晨曦还真是将音乐市场的命脉把握得清清楚楚……什么时候有的这么大本事……不对,一直都很有本事,只是从来不显山,不露水……好吧。
“你这么有钱,还要我那五十万。”单梦不痛不痒地讽刺道。
“你给了我就拿,我不拿你肯定生气。现在都给你,我的也给你。”乐晨曦推了推这堆存折和单据,讨好地犹如捡到了被主人丢出去的球后跑回来邀功的大狗狗。
“我是财迷吗?”单梦把存折摔到一边。
“不是。”乐晨曦赶紧摇头。
“这五十万我拿走,其它你自己保管好,家里以后要花大头都由你来付,生活费由我来出。”单梦利索地分配好后,就让乐晨曦去收拾这堆价值千万的东西。
“我想送你辆车,你工作的地点不固定,也被麻烦师姐总来接。”乐晨曦低头飞速地收拾,拾掇好后带着点商量的口吻搂着单梦钻进了被窝里,冰凉的被窝因为两人的体温很快就热乎起来。
“嗯。”单梦任她搂着,这种感觉像是四年前。
“梦梦,以后不许丢下我了。”乐晨曦吻了吻单梦的发顶。
“嗯。”单梦闭上眼睛困意袭来,在睡过去前听到了这句话。这孩子真是……令人心疼,不会了,以后去哪里都会带着这个大尾巴。
第13章 第十三章 秀好车
第十三章 秀好车
乐晨曦说到做到,等单梦和艾丽斯去接下一个客户时,艾丽斯发现自己不用给单梦当司机了,这师妹无比气派地开了辆白色的保时捷来到公司,慢慢悠悠地停到了车位里,再晃晃悠悠地上楼,对着满屋子同事疑惑的眼光,她坦然地摊手:“别看我,我买不起,我家那位送的。”
“哦!”同事们默契地起哄,真恩爱呐,即使翻译的工资很高,这车也不便宜。
“师姐,可以走了?”单梦冲艾丽斯扬扬下巴。
艾丽斯一招手,她们的小团队立刻往外走,六个人,两辆车,艾丽斯和单梦是司机。前者严重怀疑后者是故意高调跑到公司秀恩爱,不对,是秀好车——明明可以在楼下等,非要上来,还慢吞吞的,不就是为了让大家注意到开了辆新车吗?
也好,这两人明显是和好了,总比之前单梦苦兮兮地熬夜加班一脸菜色的好吧。
下一个客户主要服务的内容是陪同口译和同声传译,艾丽斯负责口译部分,单梦负责同声传译。工作日程繁忙紧张,当她在忙的间隙喘口气吃饭时,脑子里转念一想:自己就这么原谅乐晨曦了?乐晨曦就这么原谅自己了?
她们之间是有一些误会,比如回国后乐晨曦刻意的冷漠,其实是对她的抱怨,比如她凶神恶煞的质问,其实是对乐晨曦的埋怨。爆发出来的怒气与单方面争吵也是沟通,她应该生气的,可那孩子真诚地把所有存款和投资单据交给她时,沉甸甸的心意让她一下就心软了。
即使不情愿,乐晨曦不也等了她四年吗?
四个冬季的漫长等待,乐晨曦就此关闭了感情的开关,只留她在心中,不再接纳外人。而当她回来后,那开关也不知道怎么被打开,却在她的怒意中,对方自然地就流露出真情实感。
很真实的感情,怕失去她,要宠着她,最好的都给她。
“哎呦,真受不了你,吃个饭还傻笑!”艾丽斯鄙夷地说道,端给单梦一杯热咖啡。下午的工作时间将长达八个小时,会一直持续到晚上,需要良好的体力和高度集中的精神力,必须用咖啡来提神,“准备的怎么样?观众提问环节要留神。”
“笑一笑,十年少,我笑成了十八,师姐你再不笑就八十了。”单梦心情很好地开起了玩笑,她觉得家里安定了,自己就安心了,十足的安全感时刻包围着自己,想到乐晨曦时,哪怕被工作累得站不直,也能扬起嘴角,这就是家人的力量。
“哼。”艾丽斯摆摆手,没力气反驳。
“对了师姐,我给你车的后备箱放了份礼物,你带回家和我外甥女共享哦。”单梦神秘兮兮地说道,莫爵给她的签名光盘她是一张没留,一来不是莫爵的粉丝,二来艾丽斯很喜欢莫爵,她就索性都送出去。反正知道了莫爵是乐晨曦的亲戚,这些东西想要多少都有……嗯,莫爵也是自己的亲戚,只不过,对着那张总是在屏幕上看到的英俊的脸,她实在喊不出一声“哥”。
艾丽斯点头,明显没放在心上。
午后,就当与会者犯困时,单梦和艾丽斯以及同事们精神抖擞地开始了工作。翻译的内容枯燥,不少听众带着同声传译的耳机都昏昏欲睡,整个会场都弥漫着困意。单梦坐在小黑箱里默默叹气,中午的自助餐不是有咖啡和茶吗?为什么不多喝点提神呢?
她没有放轻声音,反而是依照主讲人的语气和内容的变化,在做同声传译时也有所强调,有时,一个大转折就能激醒一大批听众,论点过后的论据是有趣的案例,这群人就又睡了过去……单梦扶额,好吧,她这个翻译时叫不醒一群一定要睡着的人。
两位协助翻译的同事暗暗好笑,没想到单梦这么有活力,要不是工作在身,这种冗长的会议确实很催眠。翻译没有神奇的魔力,这份工作只是能让与会者听懂主讲人说什么,至于能不能唤起大家的兴趣,就看听众了。
然而单梦没有放弃,她很清楚主讲人的演讲内容,在合适的地方加一些轻松的笑话,一句话平铺直叙的翻译是翻译,生动得摇曳生姿也是翻译。她曾在“信达雅”上下了很多功夫,为了就是不让听众睡着。许是过了下午的困劲儿,越来越多的人坐直,手里的笔“刷刷”地在纸上划过,整个会场就如同瞬间醒了过来,兴奋点被点燃,主讲人也因此受到了影响——话更多了。
这就是翻译的魅力,可以让听者觉得无聊或有趣,进而让主讲者更失望或有动力。
协助翻译的同事暗暗地学着,觉得艾丽斯分配他们跟着单梦真是个学习的好机会。同声传译很难,要有单梦这样有趣的敬业精神更难,哎?会议结束了?就在这两位同事钦佩的功夫,单梦“嗖”地收拾完自己的东西,和艾丽斯打了声招呼后就下班了。
两位同事面面相觑,原来单梦老师上班的动力就是下班。
网址已经更换, 最新网址是:yzwhub.com 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的